-
1 intesa verbale
-
2 botta
f.1.1) удар (m.); тумак (m.)riempire di botte — избить (побить, colloq. долбануть, исколошматить, надавать тумаков, отделать по первое число, хорошо отделать)
2) ушиб (m.)dare una botta — ударить (стукнуть + acc., ушибиться, покалечиться о + prepos.)
la recessione ha dato una bella botta alle economie occidentali — экономический спад нанёс жестокий удар по экономике Запада
il Milan ha preso una bella botta — "Милан" с треском проиграл
con tutta la sua baldanza si è preso una bella botta — он, как водится, хорохорился, но получил по мозгам
4) (rumore) грохот (m.)l'esplosione produsse una botta che svegliò tutti gli abitanti del quartiere — взрыв был такой силы, что разбудил весь квартал
2.•◆
a botta calda — под свежим впечатлением (сходу, сразу, незамедлительно)a botta calda non saprei risponderti — так, сходу, затрудняюсь тебе ответить
botta e risposta — словесная перепалка (обмен колкостями, словесная дуэль)
parare la botta — (sport. e fig.) отбить (отразить) выпад
-
3 botta
I f1) удар; тумакdare botte da orbi — бить / лупить куда (ни) попало / ни попадя прост.; раздавать тумаки направо и налево3) выпад ( в фехтовании)botta dritta — см. stoccatabotta e risposta — 1) словесная перепалка 2) телевикторина5) перен. удар, потрясениеpoche botte e vi fa un raccontino — несколько слов - и готов рассказ7) звук (удара, выстрела)•Syn:II f тоск.camminare come una botta — ходить вприпрыжкуgonfiato come una botta — надутый как индюкSyn: -
4 encomio
m1) хвала, восхваление; панегирикdegno d'encomio — достойный похвалrendere encomi — воздавать хвалу2) воен. благодарность•Syn: -
5 litigio
-
6 словесный
прил.словесное отделение (университета) — facoltà di filologia -
7 botta
bòtta I f 1) удар; тумак dare una botta -- стукнуть fare a botte -- драться dare botte da orbi -- бить куда попало, раздавать тумаки направо и налево restaresulla botta -- умереть мгновенно 2) fam синяк, шишка, ссадина 3) выпад( в фехтовании) botta dritta v. stoccata 4) острое словцо; колкость botta e risposta а) словесная перепалка б) телевикторина 5) fig удар, потрясение 6) штрих( пера); мазок( тж перен) poche botte e vi fa un raccontino -- несколько слов -- и готов рассказ 7) звук( удара, выстрела) 8) глушение (рыбы) bòtta II f tosc жаба camminare come una botta -- ходить вприпрыжку gonfiato come una botta -- надутый как индюк -
8 encomio
encòmio m 1) хвала, восхваление; панегирик degno d'encomio -- достойный похвал rendere encomi -- воздавать хвалу fareun encomio -- выразить благодарность 2) mil благодарность encomio semplice -- словесная благодарность encomio solenne -- благодарность в приказе -
9 litigio
-
10 botta
bòtta I f 1) удар; тумак dare una botta — стукнуть fare a botte — драться dare botte da orbi — бить куда попало, раздавать тумаки направо и налево restaresulla botta — умереть мгновенно 2) fam синяк, шишка, ссадина 3) выпад ( в фехтовании) botta dritta v. stoccata 4) острое словцо; колкость botta e risposta а) словесная перепалка б) телевикторина 5) fig удар, потрясение 6) штрих ( пера); мазок (тж перен) poche botte e vi fa un raccontino — несколько слов — и готов рассказ 7) звук (удара, выстрела) 8) глушение ( рыбы) bòtta II f tosc жаба camminare come una botta — ходить вприпрыжку gonfiato come una botta — надутый как индюк -
11 encomio
encòmio ḿ 1) хвала, восхваление; панегирик degno d'encomio — достойный похвал rendere encomi — воздавать хвалу fareun encomio — выразить благодарность 2) mil благодарность encomio semplice — словесная благодарность encomio solenne — благодарность в приказе -
12 litigio
-
13 botta e risposta
сущ.общ. викторина, словесная перепалка, телевикторина -
14 botte risposta
сущ.общ. словесная перепалка, телевикторина -
15 costrutto
-
16 encomio semplice
сущ. -
17 intralcio di parole
сущ.общ. словесная путаницаИтальяно-русский универсальный словарь > intralcio di parole
-
18 litigarello
сущ.шутл. ссора (l'amore non e' bello se non e' litigarello; cfr. ingl.: the course of true love never did run smooth (Shakespeare)), перебранка, ругань, свара, свары, спор, словесная перепалка -
19 litigio
-
20 marchio denominativo
сущ.т.м. словесная маркаИтальяно-русский универсальный словарь > marchio denominativo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Словесная инструментовка — одно из основных понятий евфонии (см.). Понятие это обнимает такие явления поэтического языка, наличие которых в поэтическом отрывке позволяет установить у поэта стремление к объединению в известный звукоряд слов, в зависимости лишь от их… … Литературная энциклопедия
Словесная инструментовка — СЛОВЕСНАЯ ИНСТРУМЕНТОВКА одно из основных понятий евфонии (см.). Понятие это обнимает такие явления поэтического языка, наличие которых в поэтическом отрывке позволяет установить у поэта стремление к объединению в известный звукоряд слов, в… … Словарь литературных терминов
Словесная ролевая игра — Словесная ролевая игра, ситуационка разновидность ролевых игр с полным отсутствием материального компонента: игра происходит исключительно путем речевого взаимодействия игроков, описывающих действия своих персонажей, и мастера, описывающего… … Википедия
словесная перестрелка — обмен любезностями, перекоры, перебранка, грызня, пикировка, перепалка Словарь русских синонимов. словесная перестрелка сущ., кол во синонимов: 6 • грызня (35) • … Словарь синонимов
словесная формула — выражение, оборот речи, оборот, речение, фраза Словарь русских синонимов. словесная формула сущ., кол во синонимов: 5 • выражение (38) • … Словарь синонимов
словесная перепалка — сущ., кол во синонимов: 2 • свара (16) • склока (18) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
словесная эквилибристика — сущ., кол во синонимов: 2 • болтовня (88) • демагогия (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
СЛОВЕСНАЯ ГЛУХОТА — СЛОВЕСНАЯ ГЛУХОТА, СЛЕПОТА (sur ditas, cecitas verbalis), симптомы, характеризующиеся невозможностью понимать слышимую речь (С. г.) или понимать написанное (С. с, или алексия); оба эти симптома наблюдаются при сенсорной афазии (см. Афазия); тот… … Большая медицинская энциклопедия
словесная маска — вербальная оболочка образа рассказчика, который не совпадает с образом автора. Рубрика: художественный образ Целое: образ рассказчика Прочие ассоциативные связи: сказ2, стилизация Пример: Старуха Изергиль из одноименного рассказа М. Горького,… … Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению
словесная окрошка — (син. словесный салат) речь, состоящая из набора слов, лишенных смысловой и грамматической связи; наблюдается при шизофрении, при некоторых формах помрачения сознания … Большой медицинский словарь
Словесная окрошка — Крайняя степень речевой разорванности при шизофрении. Речь больного состоит из отдельных слов, не связанных между собой ни в смысловом, ни в грамматическом отношении. Необходимо отличать от бессвязности речи при некоторых формах помрачения… … Толковый словарь психиатрических терминов